Johannes Gutslaffi piiblitõlge 1647-1657 E-raamat


Johannes Gutslaffi piiblitõlge 1647-1657 - Leivo pdf epub

PRICE: FREE

TEAVE

KEEL: EESTI
AJALUGU: 2013
KIRJUTAJA: Leivo
ISBN: 9789985795354
VORM: PDF EPUB MOBI TXT
Faili suurus: 6,66

SELGITUS:

Urvaste pastori Johannes Gutslaffi lõunaeestikeelne piiblitõlge on esimene säilinud eestikeelne piiblitõlge, mis on tõlgitud arvatavasti ajavahemikus 1647-1657. Siinne väljaanne on Gutslaffi piiblitõlke esmatrükk, sest omal ajal tõlge trükiversioonini ei jõudnud. Avaldamiseks on valitud kummagi piibliosa esimene raamat, s.t Vanast Testamendist Esimene Moosese raamat ja Uuest Testamendist Matteuse evangeelium. Tekst esitatakse faksiimilena ja ümberkirjutusena.

...õerüüt 2013: Perekonnavaled Valentin Kuik 2013: Maailma otsas Andrus Kivirähk 2013: Must tomat Maarja Kangro 2013: Läved ja tüved Maarja Pärtna 2013: Provence'i bukett Merike ... Johann Gutslaff (16..?-1657) - Auteur - data.bnf.fr ... ... Johannes Gutslaffi piiblitõlge 1647-1657 Eesti Keele Sihtasutus 2013 Loe lähemalt... Täna müügil: 19993 uut ja 28111 kasutet raamatut Raamatukoi E-post: [email protected] Infotelefon: 6 83 77 10 (E-R 9-17) Tallinnas kasutatud raamatute kauplus Harju 1 avatud E-R 10-19 ... Viljandimaa kodulugu : toimetab ja koostab Veronika Raudsepp Linnupuu Stanford Libraries' official online search tool for books, media, journals, databases, government documents ... Kristiina Ross: Muulane karantiinis. Jehoovatunnistajate ... ... ... Viljandimaa kodulugu : toimetab ja koostab Veronika Raudsepp Linnupuu Stanford Libraries' official online search tool for books, media, journals, databases, government documents and more. Gutslaffi piiblitõlge. kaardile. 1648. Lõunaeestikeelset piiblitõlget püüdis välja anda Urvaste pastor Johannes Gutslaff. Tegemist oli andeka keelemehega, kes tundis hästi eesti keelt ning kelle tõlkest ilmneb, et ta ei järginud mitte Stahli grammatikat, vaid rajas oma süsteemi, mis oli kõnekeelele väga lähedane. 1648. aastal ... Johannes Gutslaffi piiblitõlge 1647-1657. Autor: Leivo, Ahti Lohk, Kristiina Ross, Kai Tafenau Kirjastus: Eesti Keele Sihtasutus, 2013 Urvaste pastori Johannes Gutslaffi lõunaeestikeelne piiblitõlge on esimene säilinud eestikeelne piiblitõlge, mis on tõlgitud arvatavasti ajavahemikus 1647-1657. ... Johannes Gutslaffi piiblitõlge 1647-1657: Kurtzer Bericht und Unterricht Von der Falsch-heilig genandten Bäche in Lieffland Wöhhanda. Daraus die Unchristliche Abbrennunge der Sommerpahlschen Mühlen geschehen ist. Aus Christlichem Eyfer, wegen des Unchristlichen und Heydnischen Aberglaubens gegeben Von Johanne Gutslaff, Pomer. Pastorn zu ... Johannes Gutslaffi piiblitõlge ja lõunaeesti kirjakeel. - Johannes Gutslaffi piiblitõlge 1647-1657. Koost. Maeve Leivo , Ahti Lohk , Kristiina Ross , Kai Tafenau. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus , 475-484. Tafenau , Kai 2007. Pilistvere käsikirjadest ja nende seosest Heinrich Göseken vanema käsikirjaga. Johannes Gutslaffi piiblitõlge 1647-1657 (2013) avec Eesti keele instituut. Tallinn comme Éditeur scientifique Product # 2232368B Author(s) Kuuskemaa, Juri City Tallinn Country Estonia Language Estonian ISBN 9789949561803 Date of Publication 2016 Publisher Johannes Gutslaff, 17. sajandi keelekujundaja Kristiina Ross, Eesti Keele Instituut ... ?1647-1657 Vana ja Uue Testamendi tõlge . Vana Testamendi käsikiri . ... Gutslaffi Grammatika ei paista silma hea Tartu murde tundmisega,...